Richiedi un preventivo gratuito
Traduttrice giurata per i tribunali di Rimini e San Marino
Traduzioni giurate
La traduzione giurata, o asseverata, è un documento tradotto e asseverato davanti a un giudice o a un rappresentante della legge cosicché possa conservare il suo valore legale anche in un altro stato o giurisdizione. Questo tipo di procedura viene richiesto per documenti quali certificati, atti notarili, diplomi, contratti, ecc.
Il traduttore giurato non sempre deve essere perito del tribunale ma deve garantire un’attenzione scrupolosa al dettaglio e alla terminologia legale specifica.
Traduzioni tecniche
La traduzione tecnica è un tipo di traduzione estremamente settoriale, ovvero un “testo per esperti“. Sono testi tecnici quelli di tipo medico, farmaceutico, chimico, botanico, elettronico, meccanico, finanziario, legale, solo per citarne alcuni.
Nella traduzione tecnica il traduttore deve essere in grado di capire la terminologia tecnica specifica nella lingua di partenza, e applicare la terminologia adatta nella lingua d’arrivo. Ciò presuppone che il traduttore possieda sufficiente competenza tecnica in quel determinato settore.
Hai bisogno di una traduzione in una lingua che non è di mia competenza?
Posso metterti in contatto con colleghi fidati!